Понедельник, 25.11.2024, 16:59 Мой сайт Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Хеджинян Лин [3]
Lyn Hejinian
Китайская классическая поэзия [230]
Китайская поэзия известна всему миру. (Сборник стихов)
Перцуленко Елена [40]
(Сента)
Вильям Блейк [59]
Стихотворения (пер.Маршак)
Цветы Зла [165]
Шарль Бодлер
«Посвящается Дагмаре» [81]
Юнна Мориц [215]
Стихи
Осип Мандельштам [76]
Николай Гумилев [141]
Константин Бальмонт [71]
Хоровод времен. Всегласность
Форма входа

Популярные стихи
ЗЕРКАЛО
ОПЯТЬ
МЫС ШЕРЛИ
«Масляница широка…»
Я голову приподнимаю...
ГЛАЗА ИЗ ТЬМЫ
ПОЭМА ЗАСТАВЫ здоровье
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Файлы » Китайская классическая поэзия

В ГОРАХ ЧЖУННАНЬ
18.11.2010, 20:30


К столице древней подошла
Цепь величавых гор Тайи -
Та, что от моря самого
Хребты раскинула свои.
Вверху сомкнулись облака,
Любуюсь я - как бел их цвет.
Под ними дымки синева,
Войдешь в нее - ее уж нет.
Цепь этих гордых гор страну
Своей громадой рассекла:
На юге - солнца ясный свет,
На севере - сырая мгла.
С утра опять сюда приду,
Вот только бы найти ночлег.
Пойду, пожалуй, за ручей -
Там мне поможет дровосек


Категория: Китайская классическая поэзия | Добавил: lirikalive
Просмотров: 2606 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Читаемое сегодня
Птички назгульские, вечные странники
РАННЯЯ ВЕСНА НА ЮЖНОМ ОЗЕРЕ
СТИХИ О ЧИСТОЙ РЕКЕ
НОЧЬЮ ПЕРЕПРАВЛЯЮСЬ ЧЕРЕЗ РЕКУ СЯН
ЗИМНЕЙ НОЧЬЮ ПИШУ О ТОМ, ЧТО У МЕНЯ НА СЕРДЦЕ
Из книги Страж
НОЧЬ
Интересное
ТВОРИТЕ БИОГРАФИИ СВОИ
ЛЕДЯНАЯ БАЛЛАДА
НЕ ПИСАТЬ О ГРОЗЕ
БЕЛЫЕ И ЧЕРНЫЕ ХАЛАТЫ
Гондор
Между нами пространства легли
ОДИССЕЙ
Поиск
Копирование материалов допустимо только при наличии ссылки на сайт www.lirikalive.ru© 2024