Политики повязаны. Фрейд стар. Истина – в поэзии, Фред Старр! Что мне делать с мантией? Чай не царский сан. Может быть, натянете на дельтаплан? Может, покатаемся натощак, как Мефисто с Фаустом на плащах? Чтобы люди обмерли из долин — Оберлин, Оберлин, Оберлин… Что это написано in the sky? «We must love each other or die». Это Оден, вычеркнув, написал птичками-кавычками в небесах. Как ты не сорвался, Фред Старр? Как ты не взорвался, наш шар? Но пока не пробило, мы парим — Оберлин, Оберлин, Оберлин… 1979 * * * Будто дверью ошибся, пахнет розой и «Шипкой», будто жизнью ошибся во тьме — будто ты получил свиданье, предназначенное не тебе. Ни за что – это время и репей на коленке, вниз сбегающей по тропе, — удивлённое благодаренье, предназначенное не тебе. Благодать без понятья или камня проклятье, промахнувшееся в слепоте? Задушили тебя в объятьях, предназначенных не тебе. Эти залы с цветами, вся Россия за вами и разбитая песнь на губе — заповеднейшее свиданье, предназначенное не тебе. Отпираться наивно. Есть, наверное, лифты, чтоб не лезть на балкон по трубе. Прости, Господи, за молитвы, предназначенные не тебе. 1979 * * * На спинку божия коровка легла с коричневым брюшком, как чашка красная в горошек, налита стынущим чайком. Предсмертно или понарошке? Но к небу, точно пар от чая, душа её бежит отчаянно.
|